QUIZ COMPLETO: CANTÃO DE VAUD
Nível Fácil (Questões 1 a 10)
1. Qual é a capital administrativa e a cidade mais populosa do cantão de Vaud?
a) Montreux b) Vevey c) Lausanne d) Nyon
2. Qual é o único idioma oficial e utilizado nas escolas e repartições públicas de Vaud?
a) Alemão b) Francês c) Italiano d) Romanche
3. Qual grande lago europeu banha a maior parte da fronteira sul do cantão de Vaud?
a) Lago de Neuchâtel b) Lago de Constança c) Lago de Morat d) Lago Léman (Lago de Genebra)
4. Em termos de grandeza populacional, qual é a posição do cantão de Vaud na Suíça?
a) 1º lugar (O mais populoso) b) 3º lugar (Atrás de Zurique e Berna) c) 5º lugar d) 10º lugar
5. Como é chamada, com humor e ironia gastronômica, a fronteira cultural e linguística invisível que separa Vaud (francófono) do cantão vizinho de Berna (germanófono)?
a) Linha do Ródano b) Trincheira do Fondue c) Röstigraben (A barreira do rösti) d) Muro de Arenito
6. Historicamente, a partir de 1536, qual vertente religiosa tornou-se a religião de Estado em Vaud devido à dominação e ocupação pelo cantão de Berna?
a) Catolicismo Romano b) Luteranismo c) Protestantismo Calvinista (Reformado) d) Anabatismo
7. Qual cordilheira montanhosa dita a fronteira noroeste do cantão de Vaud com o território da França?
a) Alpes Peninos b) Pré-Alpes c) Maciço do Jura d) Maciço Central
8. Os famosos vinhedos em terraços de Vaud, declarados Patrimônio Mundial da UNESCO, pertencem a qual região geográfica?
a) Vallée de Joux b) Lavaux c) Gros-de-Vaud d) Chablais
9. Que famosa cidade do cantão de Vaud é internacionalmente conhecida por seu festival de Jazz e por ter sido o refúgio do cantor Freddie Mercury?
a) Morges b) Yverdon-les-Bains c) Montreux d) Avenches
10. Qual é a atual proporção aproximada da população estrangeira residente no cantão de Vaud?
a) Cerca de 5% b) Aproximadamente 15% c) Cerca de 33% (Um terço da população) d) Mais de 60%
Nível Médio (Questões 11 a 20)
11. Embora Vaud seja historicamente protestante, o que os censos demográficos do século XXI revelam sobre a maior força religiosa atual em números absolutos no cantão?
a) O Islã tornou-se a religião majoritária. b) Os Católicos Romanos ultrapassaram ligeiramente os protestantes devido à imigração e à secularização. c) Os Budistas formam o maior grupo da capital. d) Mais de 95% da população permanece fielmente filiada à Igreja Evangélica Reformada.
12. Qual região geográfica interna de Vaud é mundialmente famosa pela fabricação de relógios de luxo e está encravada na cadeia montanhosa do Jura?
a) Riviera Vaudoise b) Vallée de Joux c) Plains de l’Orbe d) La Côte
13. A histórica cidade de Avenches, localizada no norte do cantão de Vaud, possui qual particularidade geográfica e política?
a) É uma cidade dividida ao meio por um rio internacional. b) É um enclave de Vaud inteiramente cercado pelo território do cantão de Fribourg. c) É o único ponto onde o alemão é a língua oficial dentro de Vaud. d) É uma ilha lacustre sem acesso terrestre.
14. Como é conhecido o dialeto histórico de raiz latina original do cantão de Vaud, pertencente à família do franco-provençal?
a) Bolze b) Wallisertiitsch c) Patois Vaudois d) Bärndütsch
15. No sudeste de Vaud, a transição geográfica e linguística para o cantão germanófono de Berna (região de Gstaad/Saanenland) ocorre de forma direta e abrupta através de qual região montanhosa vaudense?
a) Gros-de-Vaud b) Pays-d’Enhaut c) Vully d) Ajoie
16. Qual das seguintes grandes instituições de ensino superior global tem sede em Lausanne, elevando o caráter de diversidade linguística (como o inglês) na população do cantão?
a) ETH Zürich b) EPFL (Escola Politécnica Federal de Lausanne) c) Universidade de St. Gallen d) CERN
17. O que caracteriza a região de “Gros-de-Vaud” no coração geográfico do cantão?
a) É a zona mais alta e coberta por geleiras eternas. b) É considerada o “celeiro” de Vaud, uma região predominantemente plana, ondulada e agrícola. c) É a faixa litorânea mais densamente povoada do Lago Léman. d) É uma densa floresta intocada na fronteira com a Itália.
18. Qual foi o impacto da imigração do sul da Europa (portugueses e italianos) na demografia religiosa de Vaud no século XX?
a) O fechamento de todas as igrejas protestantes. b) A revitalização e o crescimento expressivo do número de praticantes do Catolicismo Romano. c) A oficialização do bilinguismo nas missas públicas estatais. d) A conversão em massa desses imigrantes ao calvinismo.
19. O ponto mais alto do cantão de Vaud fica nos Alpes valdenses, ultrapassando os 3.200 metros de altitude. Qual é o nome desse pico/maciço?
a) Le Chasseron b) Mont Tendre c) Les Diablerets (Sommet des Diablerets) d) Dent de Jaman
20. Politicamente, como a população de Vaud costuma se comportar nos referendos nacionais em comparação com a maioria germanófona, evidenciando a “barreira do rösti”?
a) Vaud tende a votar de forma muito mais conservadora e isolacionista. b) Vaud geralmente demonstra maior abertura a propostas de integração europeia e políticas de apoio social do Estado. c) A população vaudense boicota historicamente todas as votações federais. d) Vaud sempre vota de forma idêntica aos cantões primitivos da Suíça central.
Nível Especialista (Questões 21 a 50)
21. Qual é a maior comuna em extensão territorial (área) do cantão de Vaud?
a) Lausanne b) Château-d’Œx c) Yverdon-les-Bains d) Ollon
22. O dialeto histórico Patois Vaudois pertence formalmente a qual grupo linguístico românico?
a) Langue d’oïl b) Franco-provençal (ou Arpitano) c) Occitano setentrional d) Romanche central
23. Qual distrito (district) do cantão de Vaud não possui saída ou contato direto com nenhum dos três grandes lagos da região (Léman, Neuchâtel ou de Joux)?
a) Nyon b) Broye-Vully c) Gros-de-Vaud d) Morges
24. O pico mais alto da cadeia do Jura localizado inteiramente dentro do território suíço fica em Vaud. Qual é essa montanha?
a) Le Suchet b) Mont Tendre c) La Dôle d) Dent de Vaulion
25. Sob a constituição vaudense, a separação oficial entre a Igreja e o Estado possui nuances únicas. Qual é o status legal atual da Igreja Evangélica Reformada (EERV) e da Igreja Católica Romana (ECAV) em Vaud?
a) Foram totalmente privatizadas e perderam qualquer subsídio ou reconhecimento público. b) São reconhecidas como instituições de direito público com estatuto de corporações oficiais do cantão, financiadas pelo Estado. c) A Igreja Reformada é a única oficial; a Católica é tratada como associação privada de estrangeiros. d) O cantão não reconhece nenhuma religião, coletando impostos eclesiásticos apenas para fins patrimoniais.
26. Que pequeno rio serve como fronteira natural e histórica entre o cantão de Vaud e o cantão de Genebra, na extremidade sudoeste do território vaudense?
a) A Venoge b) O Versoix c) O Broye d) O Aubonne
27. O território do cantão de Vaud abriga quantos enclaves oficiais pertencentes a outros cantões suíços dentro de suas fronteiras políticas?
a) Nenhum b) Três enclaves do cantão de Fribourg c) Um enclave do cantão de Berna e dois de Neuchâtel d) Quatro enclaves da Suíça Alemã
28. No contexto da hidrografia do cantão de Vaud, qual acidente geográfico é famoso por marcar a linha divisória de águas (bacia do Reno rumo ao Mar do Norte vs. bacia do Ródano rumo ao Mar Mediterrâneo)?
a) O Canal d’Entreroches no vale do Mormont b) A foz do Rio Sarine c) O desfiladeiro de Saint-Maurice d) As quedas do Rio Orbe
29. Em que ano o cantão de Vaud tornou-se oficialmente um membro soberano e de pleno direito da Confederação Suíça, libertando-se do status de território sujeito a Berna?
a) 1291 b) 1536 c) 1798 d) 1803 (Através do Ato de Mediação de Napoleão)
30. Qual é a situação atual do Patois Vaudois no cotidiano da população residente em Vaud?
a) É falado por mais de 20% da população rural de forma fluida. b) Está praticamente extinto como língua viva do dia a dia, sobrevivendo em expressões locais, termos específicos (helvetismos) e na toponímia. c) É a segunda língua obrigatória nas escolas do distrito de Aigle. d) Foi fundido com o alemão para criar o dialeto oficial das fronteiras.
31. Qual das seguintes comunas do norte de Vaud faz parte de um sistema de enclaves vaudenses situados dentro do território do cantão de Fribourg?
a) Moudon b) Payerne c) Avenches d) Echallens
32. Qual comuna de Vaud, situada na fronteira direta com o cantão de Berna no Pays-d’Enhaut, marca o ponto exato onde a sinalização rodoviária e comercial muda instantaneamente do francês para o alemão?
a) Rougemont (fazendo fronteira com Saanen) b) Rossinière c) Bex d) Lavey-Morcles
33. Além do francês e dos idiomas nacionais, qual grupo linguístico de imigrantes representa a maior comunidade de língua estrangeira não nacional falada nos lares do cantão de Vaud?
a) Comunidade de língua árabe b) Comunidade de língua portuguesa c) Comunidade de língua inglesa d) Comunidade de língua albanesa
34. Na geografia religiosa de Vaud, o que representam historicamente os “Anabatistas” ou “Mencionados” localizados nas isoladas montanhas do Jura vaudense?
a) Uma minoria que fugiu das perseguições de Berna e se estabeleceu no Vallée de Joux, influenciando a metalurgia local. b) Um grupo católico extremista que tentou reconquistar Lausanne no século XVII. c) Os fundadores da Universidade de Lausanne. d) Um grupo de missionários franceses que introduziu o Islã no cantão.
35. Que corpo de água, localizado inteiramente dentro do cantão de Vaud na cadeia do Jura, congela totalmente no inverno, transformando-se em uma das maiores pistas de patinação natural da Europa?
a) Lago de Neuchâtel b) Lago de Brenet c) Lago de Joux d) Lago de Bret
36. Como a “Barreira do Rösti” se manifesta linguisticamente na comuna de Villeneuve (Vaud) se comparada à sua vizinha imediata do cantão de Valais, Saint-Maurice?
a) Ambas falam francês, provando que a Barreira do Rösti não dita todas as fronteiras de Vaud, já que o Baixo Valais também é francófono. b) Villeneuve fala francês e Saint-Maurice fala alemão clássico. c) Ambas utilizam um dialeto bilíngue chamado Bolze. d) O francês é proibido nas comunicações comerciais de Villeneuve.
37. Qual rio atravessa a capital Lausanne, correndo em grande parte de forma subterrânea sob as pontes do centro da cidade até desaguar no Lago Léman?
a) O Flon b) A Venoge c) O Paudèze d) O Vuachère
38. Qual grupo de refugiados religiosos teve um impacto massivo na população, economia e no refinamento da língua francesa em Vaud a partir do final do século XVII (Revogação do Edito de Nantes na França)?
a) Os Huguenotes (Protestantes franceses) b) Os Jesuítas expulsos de Paris c) Os Cátaros do sul da França d) Os Puritanos britânicos
39. Que porcentagem aproximada da população do cantão de Vaud declara-se hoje “sem religião” (comunidade agnóstica/atea), acompanhando o forte crescimento da secularização urbana?
a) Menos de 5% b) Cerca de 12% c) Entre 30% e 40% d) Mais de 75%
40. Qual é a denominação correta dada aos habitantes nativos ou residentes do cantão de Vaud?
a) Vaudois / Vaudoise b) Vaudianos / Vaudianas c) Valaisans / Valaisannes d) Fribourgeois / Fribourgeoises
41. Geograficamente, o cantão de Vaud compartilha o Lago de Neuchâtel com quais outros cantões?
a) Fribourg, Neuchâtel e Berna b) Apenas Neuchâtel e Genebra c) Solothurn e Jura d) Valais e Schwyz
42. No sotaque tradicional e nos helvetismos sobreviventes em Vaud, a palavra “septante” substitui qual número do francês padrão da França (soixante-dix)?
a) 70 b) 80 c) 90 d) 100
43. O distrito de Aigle, no sudeste de Vaud, faz fronteira geográfica direta com qual cantão e qual é o idioma falado nessa fronteira específica?
a) Fronteira com o Baixo Valais; ambos os lados falam francês. b) Fronteira com o Alto Valais; o lado de Valais fala alemão suíço. c) Fronteira com o cantão de Uri; o lado de Uri fala romanche. d) Fronteira com a França; o lado francês fala um dialeto occitano.
44. Qual é o nome do principal órgão de governo executivo do cantão de Vaud?
a) Grand Conseil (Grande Conselho) b) Conseil d’État (Conselho de Estado) c) Tribunal Cantonal d) Conselho dos Estados
45. O que foi o “Pacto de Lausanne” ou a herança de submissão que fez com que Vaud adotasse o francês em detrimento dos dialetos germânicos de seus antigos governantes de Berna?
a) Berna governava Vaud usando administradores que falavam alemão, mas manteve o francês como língua local para os súditos para facilitar a cobrança de impostos e a paz social. b) Vaud foi obrigado a falar alemão por 300 anos e esqueceu o francês. c) O francês foi introduzido por uma invasão italiana no século XIV. d) Vaud voluntariamente baniu o francês até a revolução de 1803.
46. Em qual porção geográfica do cantão de Vaud localizam-se os vilarejos de Leysin e Villars-sur-Ollon, modificando a demografia no inverno devido ao turismo?
a) No Maciço do Jura b) Nas margens do Lago de Neuchâtel c) Nos Alpes de Vaud (Alpes vaudoises) d) No Planalto Central (Mittelland)
47. A “Barreira do Rösti” no norte do cantão de Vaud é suavizada em termos práticos por qual ecossistema de transporte lacustre?
a) A navegação regular no Lago de Neuchâtel e Morat, ligando comunas francófonas de Vaud a centros bilíngues e alemães. b) Um sistema de teleféricos internacionais que cruzam o Jura. c) O transporte exclusivo de balsas que ligam Lausanne diretamente a Zurique. d) Vaud não possui conexões de transporte com o lado alemão da Suíça.
48. Se um residente de Vaud usar o termo regional “Huitante” (ou Octante), ele está se referindo a qual número?
a) 18 b) 80 c) 98 d) 800
49. Qual é a principal característica da fronteira linguística interna nas salas de aula da Universidade de Lausanne (UNIL), situada em Vaud?
a) O ensino é estritamente bilíngue francês/alemão por lei cantonal. b) O idioma oficial de instrução é o francês, com forte penetração do inglês na pós-graduação, diferentemente da Universidade de Fribourg que é oficialmente bilíngue. c) As aulas são ministradas exclusivamente no antigo dialeto Patois Vaudois. d) O alemão é proibido dentro do campus acadêmico.
50. Qual é a menor fronteira internacional terrestre que o cantão de Vaud possui?
a) Com a Itália, no topo do Matterhorn b) Com a França, ao longo da cordilheira do Jura e do Lago Léman c) Com a Alemanha, ao norte do rio Reno d) Com a Áustria, na região alpina
GABARITO DO QUIZ: CANTÃO DE VAUD
- C (Lausanne)
- B (Francês)
- D (Lago Léman)
- B (3º lugar)
- C (Röstigraben)
- C (Protestantismo Calvinista)
- C (Maciço do Jura)
- B (Lavaux)
- C (Montreux)
- C (Cerca de 33%)
- B (Os Católicos Romanos ultrapassaram ligeiramente os protestantes)
- B (Vallée de Joux)
- B (É um enclave de Vaud cercado por Fribourg)
- C (Patois Vaudois)
- B (Pays-d’Enhaut)
- B (EPFL)
- B (O celeiro de Vaud, plano e agrícola)
- B (Revitalização e crescimento do Catolicismo Romano)
- C (Les Diablerets)
- B (Maior abertura a propostas europeias e sociais)
- B (Château-d’Œx – possui grande extensão territorial alpina)
- B (Franco-provençal ou Arpitano)
- C (Gros-de-Vaud – fica bem no interior do planalto)
- B (Mont Tendre – 1679m)
- B (São reconhecidas como instituições de direito público)
- B (O Versoix)
- B (Três enclaves do cantão de Fribourg e um de Genebra – Céligny)
- A (O Canal d’Entreroches no vale do Mormont)
- D (1803, através do Ato de Mediação)
- B (Está praticamente extinto como língua viva do dia a dia)
- C (Avenches)
- A (Rougemont – vizinha de Saanen, em Berna)
- B (Comunidade de língua portuguesa)
- A (Uma minoria que fugiu das perseguições e se estabeleceu no Vallée de Joux)
- C (Lago de Joux)
- A (Ambas falam francês, já que o Baixo Valais também é francófono)
- A (O Flon)
- A (Os Huguenotes)
- C (Entre 30% e 40%)
- A (Vaudois / Vaudoise)
- A (Fribourg, Neuchâtel e Berna)
- A (70)
- A (Fronteira com o Baixo Valais; ambos os lados falam francês)
- B (Conseil d’État)
- A (Berna manteve o francês como língua local dos súditos por pragmatismo)
- C (Nos Alpes de Vaud)
- A (A navegação regular no Lago de Neuchâtel e Morat)
- B (80 – variante regional muito usada em Vaud em vez de quatre-vingts)
- B (O idioma é o francês, com forte penetração do inglês na pós-graduação)
- B (Com a França)





